Piatok, 14. máj, 2021 | Meniny má BonifácKrížovkyKrížovky

Ako sa poviedky Kysučana až do ďalekej krajiny Bulharsko dostali

V BULHARSKOM KULTÚRNOM a informačnom stredisku v Bratislave v minulých dňoch odprezentovali dva ambiciózne literárne projekty – vydanie zbierky poviedok čadčianskeho rodáka Mariána Grupača Z podkrovia Európy do bulharčiny a vydanie Antológie poviedok súča

sných slovenských spisovateľov strednej a mladšej strednej generácie.

Za obidvoma projektmi stála agilná slovenská pedagogička pôsobiaca na univerzite v bulharskom Veľkom Tarnove Katarína Sedláková, ktorú sme trošku „vyspovedali“. V závere minulého roka vydali v univerzitnom vydavateľstve Sv. Cyrila a Metoda vo Veľkom Tarnove v Bulharsku a neskôr predstavili v Bulharskom kultúrnom inštitúte v Bratislave dve publikácie – Antológia poviedok súčasných slovenských spisovateľov strednej a mladšej strednej generácie a preklad knihy poviedok Z podkrovia Európy od Mariana Grupača do bulharčiny.

Skryť Vypnúť reklamu

Ako vznikol nápad realizovať tento projekt? Kto sa podieľal na spracovanía vydaní spomínaných kníh?
- Myšlienka vydať antológiu slovenskej literatúry vznikla hneď po mojom príchode na Univerzitu vo Velikom Trnove pred troma rokmi. Pre študentov, ktorí študujú malé filológie (akou je aj slovenská) je to často jediná príležitosť ako sa dostať k originálnym textom. Otázkou bolo, z akého obdobia texty v antológii budú. Pretože cieľovou skupinou mali byť bulharskí študenti, ktorí sa po slovensky len učia, chcela som ponúknuť text, hovoriaci ich jazykom a o ich problémoch. Bola to zároveň výzva aj pre mňa, vybrať a ponúknuť tento živý organizmus, tak aby zaujal a aby v novom prostredí prežil. A „prežil“ v danom kontexte znamená, že bude čítaný a že bude prekladaný tak, ako tomu bolo v prípade zbierky poviedok Mariána Grupača Z podkrovia Európy. Poviedka Holuby sa objavila v našej antológii a ostatné poviedky zo zbierky preložili sami študenti. Asi najzaujímavejšia bola však práca na samotných bulharských korektúrach, pod textom vznikol slovník poznámok z reálií a slangových výrazov, z ktorých mnohé som konzultovala priamo s trpezlivým autorom.

Skryť Vypnúť reklamu

Odkedy pôsobíte v Bulharsku? Prečo ste sa rozhodli práve pre túto krajinu, pre tento jazyk? Čím sú Bulhari odlišní od Slovákov a čo nás spája? Čítate aj bulharských autorov?
- V Bulharsku som tretí rok. Prvýkrát som prišla v 90. rokoch. Vtedy sa tam žilo veľmi ťažko, nebolo dostať základné potraviny, po bulharsky som vôbec nevedela, Bulhari opačne gestikulovali a ja som mala pocit, že ma nejakým hlúpym omylom poslali na Mesiac.
Spolužiačka, ktorá tam bola vtedy so mnou, sa do Bulharska už nikdy nevrátila a ja tam chodím stále. Život je tam pokojnejší a pomalší. Všetko sa urobí, ale nikto nevie kedy. Ak sa dohodnete na stretnutí s Bulharom, určite bude meškať, ale príde. Je to krajina, kde ľudia žijú nádherné príbehy svojich literárnych hrdinov, ktoré si slovenskí autori musia vymýšľať.

Skryť Vypnúť reklamu

Čo najväčšmi zaujíma bulharských študentov v slovenskej literatúre?
- Mám študenta, ktorého stará mama pochádzala zo Zakarpatskej Ukrajiny a vydala sa za bulharského zeleninára. Minulý semester bol na študijnom pobyte v Trnave, keď sa vrátil, mal si vybrať z kníh, ktoré som mu doniesla. Bol tam Peter Holka, Andy Turan a iní, na obale knižky, ktorú si vybral, bol však spomenutý fernet, ktorý len na Slovensku mohol ochutnať, a preto vyhrala knižka P. Baričáka Raz aj v pekle vyjde slnko.

Čím sa najväčšmi zamestnávate vy?
- Po príchode do Bulharska som sa snažila spoznať krajinu, ľudí, ich zvyky, jazyk a kultúru. Krížom-krážom som prešla Bulharsko, ochutnala som špeciality vynikajúcej bulharskej kuchyne a porozprávala som sa s pastiermi, ktorí nad mestom pasú svoje kozičky. Poznám ich takmer všetkých, viem koľko litrov dáva ktorá koza mlieka a koľko syra z neho gazda urobí. Na otázku, či je u nás lepšie, odpovedám, že chladnejšie.
V Bulharsku však žije aj hŕst-ka Slovákov, presnejšie potomkov Slovákov, ktorí z Vojvodiny, Maďarska a Rumunska prešli za Dunaj a založili si tam slovenské dediny.
Nedávno som tieto obce navštívila. V autobuse do Gornej Mitropolije mi už šofér povedal, že chodil do školy so Slovákmi, potom mi zastal pri obchode, a u predavačky vybavil, aby ma zaviedli za Slovenkou, ktorú poznal. Babka, s ktorou som sa rozprávala na dvore, mi stále opakovala, aby som sa nevydala za Bulhara. Medzi Slovákov do Brašľanice ma zaviedol môj študent. Jeho matka pochádzala z Gornej Mitropolije, otec z Brašľanice, ale tvrdil, že je Bulhar.

Zaviedli ma do knižnice, kde ma už čakala staručká ženička. Ledva chodila, ale keď počula, že prišiel niekto zo Slovenska, bežala sa pozrieť. Na rozlúčku ma odprevadila až po krčmu na námestí, ukazovala mi dom, kde býva a dala mi telefónne číslo, len aby som sa jej niekedy ozvala. Po stopách Slovákom som sa vybrala aj do Podemu (kedysi Mrtvice). Chvíľu som sa motala ulicami, kým som nezbadala vežu kostola. V bulharských dedinách kostoly obyčajne nie sú, tak som sa tam vybrala. Vedľa kostola stála škola T. G. Masaryka. Bola som doma. Náhodného okoloidúceho som sa opýtala na prípadný výskyt Slovákov. Najprv si vypýtal moje doklady a keď videl, že som zo Slovenska, zmenil svoj zámer ísť domov a viedol ma hore dedinou. Bola to slovenská štvrť, z ktorej Slováci v 50. rokoch odišli a vrátili sa na Slovensko. V dedine ostalo len pár ľudí, ale na Slováka sa dodnes pozerajú ako na ôsmy div sveta, pospomínali si na jedlá, ktoré sa od nich naučili robiť, slová, ktoré od nich počuli. Na stanicu ma odprevádzali asi traja dedkovia, dostala som zásteru a chceli mi dať aj peniaze na cestu. Mala som pocit, že som prišla domov po dvesto rokoch a tam sa vôbec nič nezmenilo. To sú zážitky, ktoré mi natrvalo utkveli v pamäti. A na ktoré si vždy rada spomeniem.







Nechajte si posielať prehľad najdôležitejších správ e-mailom

Inzercia - Tlačové správy

  1. Kúrenie počas jari: Ako si udržať teplo a ušetriť viac peňazí
  2. Budějovický Budvar je posledný český národný podnik
  3. Tatra banka ako prvá banka na Slovensku vydala zelené dlhopisy
  4. Najbrutálnejšie preteky sveta? Extreme E je Formulou 1 v teréne
  5. Zhodnotenie o desiatky percent. Toto sú najlepšie príležitosti na investície
  6. Prečo sú pre mzdárku stravné lístky či karty najlepšie riešenie?
  7. Niké spúšťa novú kampaň s Jánom Lašákom
  8. Vyberte sa s nami na vandrovku, navštívime Spišský hrad a Levoču
  9. Slnkom zaliate pláže Južného Cypru sú len jedným z lákadiel
  10. Prečo Slováci nemajú rezervy?
  1. Kúrenie počas jari: Ako si udržať teplo a ušetriť viac peňazí
  2. Slnkom zaliate pláže Južného Cypru sú len jedným z lákadiel
  3. Prečo sú pre mzdárku stravné lístky či karty najlepšie riešenie?
  4. Budějovický Budvar je posledný český národný podnik
  5. Niké spúšťa novú kampaň s Jánom Lašákom
  6. Vyberte sa s nami na vandrovku, navštívime Spišský hrad a Levoču
  7. Nadácia COOP Jednota rozdá obciam a mestám 156 000 eur
  8. Ďalšie mesto s rýchlou a kvalitnou donáškou!
  9. Prečo Slováci nemajú rezervy?
  10. Union má novinku – Očný balík v hodnote 100 eur pre každého
  1. Portfólio manažér: Čaká nás dobré obdobie pre ekonomiku 15 396
  2. Pätnásť gréckych ostrovov, kde strávite skvelú letnú dovolenku 12 210
  3. Hokejové hviezdy v biznise nezažiarili. Až na jednu výnimku 11 337
  4. Boj Grékov za slobodu prebudil solidaritu v celej Európe 9 328
  5. Vyhrajú elektromobily, autá na vodík alebo hybridy? 9 050
  6. SME.sk prináša nové Prémiové predplatné 8 277
  7. Klus, Pirošíková, Bošňák dnes o 17.00 o slobode cestovania 6 678
  8. Praktické rady, ako zmierniť prejavy alergií. Kľúčom je interiér 6 555
  9. Túžite bývať vo svojom za pár mesiacov? Realita s Variant-Haus® 5 952
  10. O pro-agingu so Soňou Müllerovou, Deň matiek a ekošpeciál 5 151
Skryť Vypnúť reklamu
Skryť Vypnúť reklamu

Hlavné správy z SME | MY Kysuce - aktuálne správy

Ponuku môžete využiť aj vtedy, ak v súčasnosti máte aktívne predplatné - nové predplatné vám začne platiť automaticky po skončení vášho súčasného.

23. apr
Na Okružnej už dva mesiace nefunguje verejné osvetlenie.

K náprave dôjde podľa mesta v najbližších dňoch.

10 h
S rekonštrukciou začali v úvode mája.

Od postavenia kultúrneho domu v Kysuckom Novom Meste prešli už desiatky rokov. Jeho interiér si zaslúži obnovu.

11 h
Exkluzívnym hosťom v relácii MYšportujeme bude Samuel Slovák, asistent trénera slovenskej futbalovej reprezentácie

Opýtali sme aj to, prečo sa nám darí vyhrať nad Ruskom, ale nedokážeme vyhrať nad Cyprom či Maltou.

20 h

Najčítanejšie články MyRegiony.sk

Dvaja malí chlapci zrazení na priechode pre chodcov, 14-ročný nevodič za volantom a prirýchly mladík zamestnali policajtov aj záchranárov.

19 h

Možno vás prekvapí, kde vznikol príbeh úspešnej La Donuterie.

12. máj

Uzávierka potrvá niekoľko dní. Známa je už obchádzková trasa.

14 h

Tradičný zvyk stavania májov zachovávajú aj v Liptovských Sliačoch. Slobodní mládenci ich postavili sedemnásť. Niektorí si pritom odniesli neželaný darček.

12. máj

Už ste čítali?