y pre mládež a spoznávajú našu krajinu.
Spomínaná skupinka zahraničných mladých ľudí prišla na Kysuce vďaka programu Mládež v akcii, ktorý na Kysuciach sprostredkúva občianske združenie Keric. Mirka Petríková z Kericu nám prezradila, že v tomto roku hosťujú najviac dobrovoľníkov. Zopár z nich sme aj vyspovedali. Zaujímalo nás, ako sa im páči naša krajina, ale tiež, ako prežili zimu. Niektorí z nich totiž videli sneh prvýkrát v živote. Na naše otázky nám odpovedala Mayra z Hondurasu, Rakúšanky Eva a Regina, Joffrey z Francúzska, Raul z Uruguaja a Luccile z Veľkej Británie.
Ako sa vám páči na Kysuciach? A čo Kysučania?
-Mayra (Honduras): „Kysuce sú veľmi pekné a iné. Je tu veľmi ticho. Mám však veľmi rada Žilinu. Páči sa mi jej atmosféra.“
-Eva (Rakúsko): „Kysuce sú veľmi pekné, ale nie je to typ regiónu, kde by som chcela žiť celý svoj život – hlavne kvôli počasiu. Je tu veľmi dlhá a chladná zima.“
-Joffrey (Francúzsko): „Kysuce sú síce nie najkrajší región na Slovensku a veľmi sa mi páči Stará Bystrica, je to naozaj pôvabná dedina a samozrejme, že tam bývam a pracujem.“
-Raul (Uruguaj): „Mám rád Kysuce, ale ešte viac sa mi páči stred Slovenska.“
-Regina (Rakúsko): „Tak, tak .... na jednej strane majú Kysuce krásnu prírodu a je tu možno robiť veľa pekných výletov a túr a v zime je tu veľa miest na lyžovanie, ale na druhej strane mám pocit, že ľudia sa málo starajú o prírodu, málo ju chránia a je to aj vidieť.“
-Lucille (Veľká Británia): „Príroda je nádherná a je tu veľa možností ísť na výlety a užívať si prírodu, ale nie je tu dosť možností pre kultúru ako je divadlo, galérie a múzea.“
V čom je naša krajina, ľudia... iná ako u vás?
- Mayra: „V Hondurase je nebezpečné sa prechádzať v noci po uliciach. Mám pocit, že sa u vás oveľa viac fajčí a tiež u nás sú oveľa prísnejšie pravidlá pre páry. Nemôžu spolu žiť pred svadbou, nie sú dovolené žiadne predmanželské vzťahy.“
- Eva: „Veľmi odlišné. Ale hlavne v závislosti od jazyka. Ľudia sú u vás viac uzavretí. Mám pocit, že nie veľa ľudí z Kysúc vie cudzie jazyky a mám pocit, že aj málo ľudí sa chce vzdelávať v tejto oblasti. Obávajú sa niečoho nového.“
- Joffrey (Francúzsko): „Na Slovensku sa ľudia oveľa viac obávajú ako vo Francúzsku, pretože väčšinou nehovoria po anglicky. Ale pokiaľ poviete pár základných slov po slovensky, ľudia sa cítia pohodlnejšie a potom sú aj priateľskí. Myslím si, že Slováci by mali byť viac pyšní na svoju krajinu, máte veľa krásnych miest.“
- Raul (Uruguaj): „Samozrejme, sú tu rozdiely. Najdôležitejší a najviditeľnejší v porovnaní s mojou krajinou je ponímanie času – myslím tým dohovorené stretnutia, dochvíľnosť. V Uruguaji sme oveľa uvoľnenejší, neponáhľame sa. Ale je veľa vecí, ktoré máme spoločné. Naozaj najdôležitejší rozdiel je práve v čase. V Uruguaji začíname neskôr ráno, ale žijeme dlho do noci. Na Slovensku je to inak.“
- Regina: „Slováci si viac vážia tradície. Možno sú trochu viac plachí pred cudzincami.“
- Lucille: „Je tu veľmi odlišný prístup ku krajine. Ľudia sú oveľa menej pyšní na svoju krajinu ako v Británii a majú tendenciu byť pesimistickí. Ale stretla som tu veľa milých ľudí. Iba trvá dlhší čas kým niekoho cudzieho „k sebe pustia".“
Páčila sa vám naša zima? Zažili ste sneh prvýkrát? Aký vo vás zanechal dojem?
- Mayra: „Tak to bola jedna z vecí, ktorá ma najviac fascinovala na Slovensku, pretože to bolo po prvýkrát v živote, čo som videla sneh. Skúsila som po troche zo všetkých zimných radovánok – lyžovala som, šmýkala sa a najzábavnejšie bolo pre mňa sa hrať so snehom. Zima bola pre mňa fascinujúca.“
- Eva: „Pretože som z Rakúska, som zvyknutá na sneh a zimu. Je však pravdou, že zima nie je moje najobľúbenejšie obdobie.“
- Joffrey: „Táto zima bola veľmi chladná a veľa snehu, oveľa viac ako vo Francúzsku. Ale nebolo to také ťažké, ako som predpokladal.“
- Raul: „Bolo to po prvýkrát čo som videl sneh, bolo to pekné, iné, ale nie niečo na čo sa nedá zvyknúť. Páčilo sa mi to.“
- Regina: „Hoci som z Rakúska, pre mňa bola táto zima najťažšia a najdlhšia v mojom živote.“
- Lucille: „Zima mi nevadila, ale som rada, že už prichádza leto. Sneh je aj pozitívny aj negatívny. Po prvýkrát v živote som lyžovala a to bolo super, ale občas bolo veľmi chladno a nemám rada, keď je málo slnka.“
Obľúbili ste si nejaké naše slovenské, prípadne kysucké jedlo?
- Mayra: „Najviac sa mi u vás páči veľký výber čokolád a syrov. Máte úplne neskutočný výber. K mojim obľúbeným jedlám patria halušky, kofola a syry. Mám rada aj iné jedlá, ale nepamätám si ich mená.“
- Eva: „Jednoznačne sú mojimi najobľúbenejšími slovenskými jedlami halušky a palacinky.“
- Joffrey: „Mám veľmi rád halušky a všetky slovenské polievky. Vo Francúzsku jeme polievky iba v zime a viem, že polievky mi vo Francúzsku budú veľmi chýbať.“
- Raul: „Halušky sú veľmi chutné a guláš milujem. Ochutnal som aj ďalšie slovenské jedlá, ktoré som nikdy predtým nejedol.“
- Regina: „Najviac mi chutia vaše rezance s makom.“
- Lucille: „Mám veľmi rada bryndzové halušky, ale bez slaniny, lebo som vegetariánka a ešte horalky a kofola.“
Čo by ste naopak nikdy nedali do úst?
- Eva: „Nechutia mi slovenské knedle. Musíte prísť do Rakúska a ochutnať pravé rakúske u Knödel.“
- Joffrey: „Cestoviny s makom...pre mňa je to veľmi sladké!“
- Raul: „?---pffff. Nikdy som tu neochutnal niečo naozaj zlé.“
- Regina: „Nemôžem povedať, že by som už nikdy nedala do úst, ale ešte nikdy vo svojom živote som nejedla toľko zemiakov.“
- Lucille: „Ako vegetariánku ma na Slovensku ponúkali všade vyprážaným syrom. Už ho viac asi nemôžem jesť, aby som z neho neochorela:).“
Blíži sa Veľká noc. Aká myslíte, že bude tá vaša prvá Veľká noc na Slovensku ?
- Eva: „Keďže Veľká noc iba bude, takže ešte veľa onej neviem povedať. Myslím si však, že to bude podobné ako v Rakúsku. U nás na Veľkú noc vyrábame hniezda pre vtákov, do ktorých ukladáme varené maľované vajíčka a tiež čokoládu. Veľkonočný zajačik tieto hniezda poschováva po záhrade a deti ich počas veľkonočnej nedele hľadajú. Potom s varenými vajíčkami robíme vajíčkový boj, čo vyzerá asi tak, že sa udierame navzájom varenými vajíčkami a víťaz je ten, komu sa vajíčko nerozbije. Tiež je veľká noc pre nás spojená s návštevou kostola.“
- Joffrey: „Zatiaľ som iba počul o veľkonočných tradíciách a zdá sa mi, že hlavne pre mužov je veľká noc zábava. Vo Francúzsku na veľkonočný pondelok v kostole zvonia zvony a lietajúce zvony priletia do záhrad a zhodia do nich čokoládové vajíčka. Keď sa deti zobudia, hľadajú vajíčka po záhrade a jedia ich.“
- Raul: „Zatiaľ som tu nebol cez Veľkú noc. Váš folklór je odlišný, ale veľa vecí sa mi zdá aj podobných.“
- Lucille: „Počula som, že máte veľa tradícií, hlavne že bijete dievčatá s prútikmi a oblievate ich vodou a voňavkou... Ešte som to nezažila, ale neznie to moc pekne... Vo Veľkej Británii nemáme nejaké špeciálne tradície. Niektorí ľudia robia lov na vajíčka v záhrade, v niektorých častiach púšťajú syr dole kopcom a naháňajú ho. Ale pre väčšinu Britov, je to sviatok spojený s nakupovaním čokoládových vajíčok. Na veľkonočný piatok jedia ľudia hot cross buns – je to taký sladký chlieb s hrozienkami a s krížom na vrchu."